“王爷,您认为,真的能够做出弹药一体的子弹。”
“是啊,王爷,您说,有一种迫击炮轻便大威力,可是,我们都沒有见识过啊。”
罗阳鼓励大家,好好钻研,主要从现实的设备能力上挖掘潜力,还有,对于新式的无烟火药,也具体地指导了,他写了很多的文字说明,画出了许多的图解,并给出了数据,还有许多的火药配比,原料什么的,作为一个前炮兵,对于这些军事的常识,还是很清楚的,
“哦,
“王爷,您真是神仙啊,懂得这么多。”
“去,什么神仙,我只想告诉诸位,如果按照我的方法研制武器,只要出來,我们的华夏军团,将在十数年之内,所向无敌。”
忙碌了很久,罗阳才回到了老地方,要求三个英国人立刻离开,
“可是,王爷,我们还有事情呢。”
“说。”
“请释放我们的领事大人。”英国人告诉罗阳他们已经知道了毕德格随同李鸿章在战场上被俘的消息,
“你们的耳朵挺尖啊。”
“不是,我们是有线电报的。”
原來英国人通过有线电报传递了消息,让罗阳恍然大悟,怪不得呢,自己的军队神速地赶到了上海,却被清军严阵以待,
------------
第二百二十七章 警备上海
把三个洋人训斥了一顿,然后宣布:“你们那个毕德格先生,怎么会在李鸿章的军中呢,要知道,李鸿章是干什么的,是我们华夏军的敌人,这么说,你们的毕德格先生不是一个外国领事,而是一个李鸿章的小幕僚了。”
“不不不,王爷,不是,他是参观啊,肯定是的,是好奇。”
“对不起,这个要审查,本王一向觉得,类似的情况,属于赞助,他和李鸿章一起,去进攻我们,所以被逮捕了。”
“可是,请您注意,他是英国的上海副领事,是英国人根据领事裁判权的法律,就算他有罪,你们中国争取也无权审判呢,何况,他不是去帮助李鸿章,而是出于友谊,去观赏战斗。”
“好了好了,我知道你的意思了,我的意思是,审查,不是审查他有沒有罪,有多少罪,而是说,要审查下,有沒有这个活人。”
“啊。”
“好象本王在南下的时候啊,沒有得到报告,说抓住了英国奸细的事情啊,难道,你们的领事先生在战场上见势不妙自杀了,或者,被我军的大炮轰碎了,反正,我是沒有见着他的鬼影儿。”
“王爷,这不可能啊。”
“这,等本王查办以后再说吧。”
“这。”
“好了,既然你们來了,本王要说,请问,你们的洋枪队为什么要支持清军,和我们作战恩。”
“这,对不起,王爷,他们是清国人的雇佣军,是以个人的名义参加的,所以,和大英帝国无关啊。”
“那,你们还有大量的军队迎战我军啊。”
“那是误会啊。”
“个人名义参加雇佣军,与你们的国家无关吗。”
“当然无关。”
“你愿意写一个说明吗。”
“可以。”
三个英国人迅速写下了保证和说明,发誓说,那些雇佣军洋枪队和自己沒有任何关系,同时,威胁罗阳,不要利用这个无聊的话題攻击大英帝国,还要求他立刻调查毕德格的事情,及时释放,款待有加,否则,大英帝国绝对不会答应,
罗阳气炸了肺,我去年买了一个表,
“來人。”
“在,王爷。”
罗阳扫视着三名英国人,义正词严:“既然三位可贵的英国先生已经保证,这些反对我们华夏国家的雇佣军流氓都是私人的行为,和他们的国家沒有任何关系,那么,传我的军令,立刻将那些俘虏的家伙,统统绞死,立刻执行。”
“是。”
三个英国人一听,急了:“王爷,您不能杀他们。”
“为什么啊。”罗阳看着他们,笑嘻嘻地问:“他们与你们的国家还有关系吗。”
“沒有,沒有,可是,您不能屠杀战俘,这是反人类的罪行,战俘是应该受到人道主义对待的。”
“嘿嘿嘿,这话啊,你应该去跟李鸿章说,您知道李鸿章在苏州杀战俘的事情吗,一杀就是近万人,您知道吗。”
“这个,知道。”
“你和李鸿章是好朋友吗。”
“这不太熟悉。”
“那你为什么不去劝说他对待战俘好些。”
“这。”
“送客。”罗阳一声令下,将那些家伙强行地驱赶出去了,
不仅对两国强硬外交,罗阳还宣布,将所有列强在华的船只物资仓库人员等,统统地捕捉了,加以鉴别,名义上是要区分支持满清政权的人员,实际上,就是捣乱,折腾,难受恶心他们一把,
并非是排外,对外的正常交往还是必须的,可是,面对不平等特权时代的外交关系,又何必君子之风,遵守纪律呢,
我们只是内容索引看小说请去官方网站
首页 页面:9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311