但是.切嗣担心的并不是这点。

    切嗣再次从瞄准镜观察着那个淡绿色的画像。是个从没见过的监视者……他身穿黑色的长袍,而脸上所带的骷髅面具,则让他意外地认识到这就是昨晚“死”在远坂府邸的assassin。

    “哟!晚上好,切丝先生。”一个冰冷且感觉不到任何喜悦的女声从身后传来。

    “什么?”在身体做出反应之前,就被硬物抵住了头,她的声音很近,应该是一把大口径手枪。切嗣不敢轻举妄动。

    “安静;别反抗;别叫从者;还有对面的姑娘早被打晕了,你知道那没用。”

    你想要什么。

    一个答案你的梦想是什么。

    ......

    回答我!

    我要拯救世界!

    那你可曾拯救他人性命?

    是的

    不,那姑娘现在还是工具,你只是杀人。

    那你可曾劝导他人向善?

    没有

    那你在撒谎。

    没有,你无法理解。

    你的谎言欺骗了你,你只是伪物罢了,你连亲人都拯救不了。

    。。。。。。

    怎么无法理解,也好,当你理解之时你将自我毁灭。

    一派胡言!

    呵呵,你就希望它是吧!

    为什么她对我如此了解,为什么,我会觉得恐惧?

    不!不!我要拯救世界!我要成为正义的使者!她是错的,错的!

    这时saber和lancer战斗中大拇指被金蔷薇刺伤,伤口不能愈合,当他们准备再战时。

    寒冷清澈而又充满紧张感的空气――就在这时,突然被雷鸣般的响声划破。

    “――!?”

    saber和lancer同时被镇住了一动不动.然后又同时回望东南方向的天空。声音的来源一目了然。

    只见一个飞行物在天空中划过一条直线,直奔这边而来,还在夜空中洒下了紫色的闪电火花。声音必然是它发出来的无疑。

    爱丽丝菲尔目瞪口呆,惊讶地张开了嘴。

    “……战车……”

    征服王乱入。
------------

无限作死

    爱丽丝菲尔目瞪口呆,惊讶地张开了嘴。

    “……战车……”

    从外形上判断.这是一辆古式的有两个车头的战车。拴在车辕上的不是战马。而是肌肉如波浪般翻滚、魁梧健美的公牛。牛蹄踏着虚空,拉着豪华壮丽的战车。

    不、战车不仅仅是简单地漂浮在空中。战车的车轮轰轰作响,公牛蹄下踩着的不是大地而是闪电。

    每一次牛蹄和战车蹬着空无一物的天空时,紫色的闪电就闪现它那蜘蛛网般形状的触角,用震耳欲聋的响声将大气向上卷起。闪电迸发出的魔力恐怕可以跟lancer和saber使出浑身解数发动的一击相匹敌。

    只有servant的宝具才能如此怪异,放出如此巨大的魔力。不用多想,这肯定是第三个servant要介入saber和lancer的对决之中,所以才现身的。

    “……”

    saber和lancer均面目紧张,一言不发.盯着这个突然造访的战车。爱丽丝菲尔的惊慌自不必言,迄今尚未露面的lancer的master想必也已感到颤栗了吧。

    脚踩雷电的战车,气势汹汹地在lancer和saber的上空盘旋而过后,降低了速度落在地面上。它刚好落在了互相对峙的两个英灵之间,阻挡了两个人的剑锋和枪尖。在着地的同时收起了令人目眩的雷光,露出了一个巨汉的身姿,威风凛凛的站在战车的驾驶台上。

    “双方都给我收起武器。在本王面前!”

    这个身材魁梧的战车主人在首先削弱了lancer和saber的气势之后,继续语气严厉地说道:

    “我的名字是征服王伊斯坎达尔。参加了这次圣杯战争并获得rider的职阶。”

    在场的所有人此时才真正傻了眼。在圣杯的战场上,不可能有servant自报家门,真名可是战略的关键。而且最坐立不安的是,坐在rider身边的韦伯。

    “你都在想些什么,笨蛋!!”

    韦伯精神过于错乱,甚至在面对rider的巨型身躯时都忘记了恐惧。他一边虚张声势质问rider一边紧紧地抓住rider的大衣。

    噗,公牛无情的嘘声在夜气中回响,韦伯抗议的声音沉寂了下来。rider没有理会master的抗议,看了一眼左右两边的lancer和saber问道:


我们只是内容索引看小说请去官方网站
首页 页面:192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291