“为了达成任务,出生入死是难免的。”她豁达地笑着。
“你罔顾我的警告,艾朗小姐。”这时候她还笑得出来!仇烈简直快被她气死了。
“哎,我其实是受托来找人,不是刻意找贵会的碴,你的警告我听进去了,但工作第一,任务至上,我还是得来啊!”她机灵地说。
“你来找什么人?”他的脸色愈来愈难看。
“找一个拋妻弃子的男人。”
“告诉我是谁!”
“干什么?你想帮我找到他,再赶紧把我送走?”她看穿他的想法。
“早走早好,否则你可能活不到十九岁。”他冷冽地道。
“是吗?要是命该如此我也认了。其实你不必太在意我救了你的豹的事,为了你自己好,你就当作没看见我,不认识我就行了。”她拨了拨前额的头发,不明了他为何將救豹的小事记得这么清楚。
“的确,我已警告过你别蹚进来,算是仁至义尽了,你想死在这里都不关我的事。”他这句话与其说是反驳她,不如说是在叮嘱自己别太关心一个外人。
“所以啰,若是你能不说出我的真实身分,我就感激万分了。”她笑着拍拍他的肩膀,和幻夜神行及雷掣间没大没小的动作又自然跑了出来。
看着她纯真无邪的笑脸,仇烈没来由地想到她被教主吸干了血的景象,胃部就频频紧抽。
“你…你知道你们六个女人在最后一次祭典时会如何吗?”他倏地抓住她的手。
“如何?”
“那是一场血祭,你们六人的血要被用来滋养方兹的精力。”他森然地道。
“哇!这么残忍?”她睁大眼睛,表情夸张。
“聪明的话就在午夜前离开!”他当然知道她一点都不怕,那灵黠的眼神中全是戏谑的光芒,是什么人把这丫头的胆子养得这么大?灵力俱乐部吗?
“那我更不能走了,不把其它五个女人和委托对象一起救出去,会有损我‘神算’的名号耶。”她正色道。
“你这个白痴!”他欺近她,忍不住破口大骂。
“嘿,从小到大,你是第一个骂我白痴的人哩!”她觉得挺鲜的,超高智商和超能力早已把她推向“天才”的宝座,几时曾听过这类形容词?
她的确与众不同!仇烈不得不承认,她和他见过的女人完全不一样,看起来天真美丽,实际上聪明、机灵,满不在乎的态度下是颗比石头还硬的顽固脑袋和该死的冒险精神。她其实并不容易看透,他知道艾氏财团的未来接班人是个智商超过两百的天才,而一般人永远都猜不出天才脑子里在想些什么。
“进入净灵会还想全身而退的都是白痴!”他冷笑。
“那…或许从我开始会有例外。”她讽笑的言语里有属于神算的自信。
“你不知道方兹的厉害,艾朗小姐…”他提到方兹时眉头都会不自主地收拢。
“叫我雀利儿吧,反正你早就查清我的底细了。而你,我听见那个女人叫你仇烈?”她打断他。
“你在祭场偷听了多久?”他瞪着她。
“不久,只是刚好看到一些奇怪的景象…”她吐吐舌头。
“那个女人是本会的圣女,她叫丽塔。”他解释道。
“圣女?嗯,原来圣女是那个样子。”圣女不都该守身如玉吗?怎么这里的圣女激如此**?果然是邪教!
“小心她,她是教主方兹的眼线。”
“也是你的情人?”她抬眼盯着他,好奇地问。想起丽塔对他说的那些话,那位圣女似乎很喜欢仇烈。
他僵了一下才回答:“不是。”
“抱歉,问太多了,是不是都不关我的事,对不对?”她举起手,做了个对不起的手势。
“没错。”他沉着一张脸。
抿抿嘴,她对他的态度觉得有趣,他并不开朗,甚至还满沉敛的,但不知为何她总是忍不住想逗他,想看他笑的样子。只可惜,到目前为止,他一直板着脸,一副高深测的德行,就算嘴角上扬也都是冷笑或讪笑。
他在净灵会的地位到底是什么呢?
忽地,她脑子又转回自己此刻的危急,她可没时间再待在这里胡思乱想,她得在晚餐送达之前回到自己房里,于是连忙拉住他的衣服,道:“跟你说话说得忘了,你能不能带我回我房间?要是送晚餐来的人看见我不见就糟了!”
“你住哪一间?”他低头看着依到身边的她,一种连他也不明白的悸动瞬间笼罩着全身。
“苹果,门上有一颗金苹果。”她迅速接腔。
“跟我来。”现在闹得大乱对她没好处,方兹是个疑心病很重的人,要是让他起了怀疑,雀利儿艾朗就完了。
雀利儿跟在仇烈身后转来转去,没几分钟就回到自己的房门前。看来送餐者还没来,一切平静如常。
“嘿,你对这里很熟嘛!”她佩服道。
“当然,我在这里长大的。”他没有表情地看着他。阴暗、变态的古堡正是他从小到大的住所。
“你在这里长大?”她愣住了。他和净灵会的渊源很深吗?
“我看过太多人死在这里了。雀利儿,我奉劝你在明天以前离开,东岸的私人码头有艘快艇,你可以…”
“那其它人怎么办?”她又打断他。
“别顾虑其它人了,她的正义感和伟大胸襟在这里可以省省了,一个人走或许还有机会,想要把那些女人都带走绝对是作梦。你也别指望我会帮你,以我在这里的身分,我的警告到此为止,之后无论你出什么事我都不会插手。”他脸色严峻,决定不再管她。
“你的身分?你是什么身分?”她追问道。
“午夜祭典时你就会知道了。”他冷冷地回答,然后转身离开。
看着他优雅灵动的走姿,雀利儿忽然唤住他:“仇烈,你的豹呢?”
我们只是内容索引看小说请去官方网站
首页 页面:1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931